香 港 「 備 案 葡 萄 酒 出 口 商 」 登 記 續 期 申 請 表.pdf
Annex III Trade and Industry Department The Government of the Hong Kong Special Administrative Region 香港特別行政區政府 工業貿易署 附件三 For Official Use Only 工業貿易署專用 Date of Receipt 收件日期 Renewal Application No. 續期申請編號 Customs Facilitation Measures for Wine Entering the Mainland through Hong Kong: Renewal Application Form for Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters 經香港輸往內地葡萄酒的通關徵稅便利安排: 香港「備案葡萄酒出口商」登記續期申請表 * Please attach separate sheets if the space provided for a particular item in the application form is insufficient. 如申請表內的某一項沒有足夠空位填寫,請另加紙張繼續填寫,並將其夾附於申請表上。 PART I: GENERAL PARTICULARS 第一部份: 一般資料 (1) Name of Company/ Registered : Business (Note 1) ( 註 1) 公司/ 註冊業務名稱 (English 英 文) (Chinese 中 文) (in block letters 請 以 正 楷 填 寫) (2) Current Certificate No. of Registered Wine Exporter 現有登記證明書編號 : W/ There is no need to fill in items (3) - (5) if the information remains the same as that reported previously. 下 列 項 目 (3) 至 (5) 如 與 以 往 申 報 資 料 並 無 不 同 , 則 毋 須 填 寫 : (3) Business Address 營業地址 : (English 英 文) (Chinese 中 文) (4) Name of Contact Person 聯絡人姓名 : (English 英 文) Office Tel. No. 辦公室電話號碼: Mobile Phone No. (Optional) 流 動 電 話 號 碼 (可 選 擇 填 寫 ): Fax. No. 傳 真 號 碼: E-mail Address (Note 2) ( 註 2) 電郵地址 : TID244a﹝05/2022﹞ (Chinese 中 文) (5) Storage premises in Hong Kong for wine entering the Mainland through Hong Kong : (if different from the business address above) 經香港輸往內地葡萄酒的 在港貯存地點 (如與上述營業地址不同) PART II: 第二部份: DECLARATIONS AND UNDERTAKINGS 聲明及承諾 (1) I, the undersigned(Note 3), signing for and on behalf of the company/ registered business as registered in Part I of this application form in providing the relevant information and giving the undertakings, declare that the information given in this application is true and correct. ( 註 3) 本人,即下方簽署人 ,代表本申請表第一部份所註明的公司/ 註册業務提供有關 資料及作出有關的承諾。謹此聲明,本申請表內所提供的資料均屬正確及真實無訛。 (2) I undertake: 本人作出以下承諾: (i) to operate in compliance with the law, not to provide any forged documents, and to take all reasonable and practicable measures in ensuring that the documents provided to relevant officers of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR Government) are accurate and correct; 守 法 經 營,不 提 供 虛 假 文 件,並 採 取 一 切 合 理 及 可 行 措 施,確 保 提 供 予 香 港 特 別 行 政區政府有關人員的文件準確無誤; (ii) to maintain records of transactions and imports/ exports relating to the wine exported to the Mainland for at least two years, including the sales contracts, invoices and transport documents, etc.; 保 存 有 關 出 口 葡 萄 酒 到 內 地 的 買 賣 及 進 出 口 文 件 最 少 兩 年,包 括 合 同、發 票、運 輸 單證等; (iii) to agree, under reasonable circumstances, to provide relevant officers of the HKSAR Government with information relating to the application and item (ii) above and to give consent that the HKSAR Government may disclose the relevant information to the Mainland Customs. Such information will only be used for the purposes relating to the “Co-operation Arrangement on Customs Facilitation Measures for Wine Entering the Mainland through Hong Kong” and the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters; and 同 意 在 合 理 情 況 下 , 向 香 港 特 別 行 政 區 政 府 有 關 人 員 提 供 與 本 申 請 及 上 述 第 (ii) 項 相 關 的 資 料,並 同 意 香 港 特 別 行 政 區 政 府 可 將 有 關 資 料 提 供 予 內 地 海 關。有 關 資 料 只 會 用 於 與《為 經 香 港 特 別 行 政 區 輸 往 內 地 的 葡 萄 酒 提 供 通 關 徵 稅 便 利 措 施 合 作 安 排 》及 香 港 「 備 案 葡 萄 酒 出 口 商 」 登 記 相 關 的 用 途 ; 及 (iv) to permit relevant officers of the HKSAR Government, under reasonable circumstances, to enter the business and storage premises of my company/ registered business for the purpose of inspection and verification of information relating to the application and item (ii) above. 同 意 讓 香 港 特 別 行 政 區 政 府 有 關 人 員,在 合 理 情 況 下,進 入 本 公 司 / 註 册 業 務 的 營 業 和 貨 物 貯 存 地 點 , 進 行 視 察 及 查 核 與 本 申 請 及 上 述 第 (ii) 項 相 關 的 資 料 。 I understand that any of the above undertakings shall not be interpreted as limiting the powers of the officers of the HKSAR Government under the Import and Export Ordinance (Cap. 60). I also understand that if I am in breach of any of the above undertakings and cannot provide reasonable explanations in writing, the Trade and Industry Department may cancel the registration of my company/ registered business, revoke the Certificate(s) issued and notify the Mainland Customs. 本人明白上述的任何承諾,均不得解釋為限制香港特別行政區政府有關人員根據《進出 口 條 例 》 ( 第 60章 ) 所 享 有 的 權 力 。 本 人 亦 明 白 如 本 人 不 遵 守 上 述 承 諾 而 未 能 提 供 合 理 書面解釋,工業貿易署可取消本公司/ 註册業務的登記及撤銷已發出的證明書,並會 通報內地海關。 (3) I undertake to abide by any conditions as the Trade and Industry Department may impose under the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters. 本人保證會符合工業貿易署就香港「備案葡萄酒出口商」登記所訂的資格。 -2- TID244a﹝05/2022﹞ (4) I undertake to provide any other information as required by the Trade and Industry Department in support of this application, and agree to accept all arrangements of the Trade and Industry Department in relation to the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters. 本 人 同 意 會 按 工 業 貿 易 署 的 要 求,提 供 支 持 本 申 請 的 任 何 其 他 資 料,並 同 意 接 受 工 業 貿 易署就香港「備案葡萄酒出口商」登記所實施的一切安排。 (5) I declare that I give consent to the Trade and Industry Department that it may publish any particulars of the Register of Hong Kong Registered Wine Exporters (including the names, business addresses, telephone numbers, facsimile numbers, and e-mail addresses of my company/ registered business). 本人同意工業貿易署公布香港「備案葡萄酒出口商」名冊資料(包括本公司/ 註册業 務名稱、營業地址、電話號碼、傳真號碼和電郵地址)。 (6) I undertake to inform the Trade and Industry Department immediately in writing of any change of the particulars as provided for the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters and to provide the related proofs. 本人保證如曾就本登記遞交予工業貿易署的資料有任何變更,會立即以書面通知工業貿 易署,並提供所需的證明文件。 Signature (Note 3) ( 註 3) 簽署 Business Chop (Note 3) ( 註 3) 業務印鑑 : Name of Signatory : 簽署人姓名 (English 英 文) Hong Kong Identity Card/ Passport No. (Please specify nationality) : 香港身份證/ 護照號碼 (請註明護照國籍) (Chinese 中 文) Date 日期 (in full and block letters 請 以 正 楷 全 名 填 寫) Position 職位 : -3TID244a﹝05/2022﹞ : : (Day 日/Month 月/Year 年) NOTE 備 註 1 Please provide the name of the applicant as shown on the Business Registration Certificate. 請填上申請者的商業登記證上所顯示的名稱。 2 In case of any update, please provide a new and valid e-mail address for receipt of the approval document(s) upon successful renewal application. 如有更改,請填上有效的新電郵地址,以便在成功續期後收取獲批文件。 3 This application form must be signed by: 本申請表必須由以下人士簽署: i) for sole proprietorship: the proprietor; 獨資經營:東主; ii) for partnership: one of the partners; or 合資經營:合夥人之一;或 iii) for limited company: a director or a responsible person authorised by the board of directors (a letter of authorisation is required to be provided in the latter case). 有限公司:董事或經董事局授權的主理人(後者須出示授權書)。 For application to be delivered in person or by post, please sign the application form in full signature (initial not accepted), and apply a clear and legible business chop. 如以專人 或郵遞 方式 提 交申請,請 在申請 表上以 全名簽署,不得使 用簡簽,並蓋上清 晰可辨 的業務 印鑑。 For application to be submitted via the Trade and Industry Department’s e-Form Submission Service, please insert a valid digital certificate of the company/ registered business under “Signature” on the e-application form for digital signature. Business chop is only required for submission by hard copy. 如透過工業貿易署的電子表格遞交服務提交申請,請在電子表格的「簽署」欄內上載公司/ 註冊 業務的有效數碼證書進行數碼簽署。業務印鑑僅適用於提交列印表格。 4 Where necessary, the Department or Customs and Excise Department (C&ED) may request the applicant to provide additional information and supporting documents. 如有需要,本署或香港海關可要求申請者提供額外資料及證明文件。 5 Substantive business operation in wine covers import and export trade, wholesale, retail, logistics and transport, storage and other supporting operation in wine. Applicants should provide copies of the commercial invoice of three different business transactions providing the aforesaid services to their clients during the 6 months or 12 months prior to the submission of the application. Please see paragraph 4 of Hong Kong Registered Wine Exporters Registration Circular No. 1/2017. 有關葡萄酒的實質商業業務包括葡萄酒的進出口貿易、批發、零售、運輸物流、貯存及其他配套業 務 等。申 請 者 須 遞 交 於 申 請 前 六 個 月 或 十 二 個 月 內 向 其 客 戶 提 供 上 述 服 務 的 三 項 不 同 交 易 的 商 業 發 票 副 本 。 請 參 閱 香 港 「 備 案 葡 萄 酒 出 口 商 」 登 記 通 告 第 1/2017 號 內 的 第 四 段 。 Submission of Application Form and Required Documents 遞交申請表及所需文件 The application form, together with the following documents (Note 4), shall be delivered in person at the Integrated Customer Service Centre of the Trade and Industry Department (the Department) in Room 1324 on 13/F of the Trade and Industry Tower (the Tower), 3 Concorde Road, Kowloon City, Hong Kong, or by post to the Registration Unit for Hong Kong Registered Wine Exporters on 14/F of the Tower, or submitted electronically via the Department’s e-Form Submission Service