香 港 「 備 案 葡 萄 酒 出 口 商 」 登 記 申 請 表.pdf
Annex II 附 件 二 Trade and Industry Department The Government of the Hong Kong Special Administrative Region 香港特別行政區政府 工業貿易署 For Official Use Only 工業貿易署專用 Date of Receipt 收件日期 Application No. 申請編號 Customs Facilitation Measures for Wine Entering the Mainland through Hong Kong: Application Form for Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters 經香港輸往內地葡萄酒的通關徵稅便利安排: 香港「備案葡萄酒出口商」登記申請表 * Please attach separate sheets if the space provided for a particular item in the application form is insufficient. 如申請表內的某一項沒有足夠空位填寫,請另加紙張繼續填寫,並將其夾附於申請表上。 PART I: 第一部份: (1) GENERAL PARTICULARS 一般資料 Name of Company/ Registered : Business (Note 1) ( 註 1) 公司/ 註册業務名稱 (English 英 文) (Chinese 中 文) (in block letters 請 以 正 楷 填 寫) (2) Business Address 營業地址 : (English 英 文) (Chinese 中 文) (3) Name of Contact Person 聯絡人姓名 : (English 英 文) Office Tel. No. 辦 公 室 電 話 號 碼: Mobile Phone No. ( Optional) 流 動 電 話 號 碼 (可 選 擇 填 寫 ) : E-mail Address (Note 2) ( 註 2) 電郵地址 : (4) Storage premises in Hong Kong for wine entering the Mainland : through Hong Kong (if different from the business address above) 經香港輸往內地葡萄酒的 在港貯存地點 (如與上述營業地址不同) (5) Business Registration No. 商業登記證號碼 TID244﹝05/2022﹞ : (Chinese 中 文) Fax. No. 傳 真 號 碼: (6) Company No. of the Certificate of Incorporation (if applicable) : 公司註冊證明書編號 (如 適 用 ) (7) Date of Establishment (Note 3) 成 立 日 期 ( 註 3) : (Day 日/ Month 月/ Year 年) (8) Nature of Business (Please tick box(es) as appropriate. More than one category may be selected.) 業務性質 ( 請 在 適 當 空 格 內 填 上 「 」 號,可選擇多於一項) : Import/Export Trade (Wine) 進出口貿易(葡萄酒) Wholesale, Retail (Wine) 批發、零售(葡萄酒) Transport & logistics, Storage (Wine) 運輸物流、貯存(葡萄酒) Others (Please specify): _____________________________________ 其 他 ( 請 註 明 ) : ______________________________________ PART II: DECLARATIONS AND UNDERTAKINGS 第二部份: 聲明及承諾 (1) I, the undersigned(Note 4), signing for and on behalf of the company/ registered business as registered in Part I of this application form in providing the relevant information and giving the undertakings, declare that the information given in this application is true and correct. ( 註 4) 本人,即下方簽署人 ,代表本申請表第一部份所註明的公司/ 註册業務提供有關 資料及作出有關的承諾。謹此聲明,本申請表內所提供的資料均屬正確及真實無訛。 (2) I undertake: 本人作出以下承諾: (i) to operate in compliance with the law, not to provide any forged documents, and to take all reasonable and practicable measures in ensuring that the documents provided to relevant officers of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR Government) are accurate and correct; 守法經營,不提供虛假文件,並採取一切合理及可行措施,確保提供予香港特別 行政區政府有關人員的文件準確無誤; (ii) to maintain records of transactions and imports/ exports relating to the wine exported to the Mainland for at least two years, including the sales contracts, invoices and transport documents, etc.; 保存有關出口葡萄酒到內地的買賣及進出口文件最少兩年,包括合同、發票、運 輸單證等; (iii) to agree, under reasonable circumstances, to provide relevant officers of the HKSAR Government with information relating to the application and item (ii) above and to give consent that the HKSAR Government may disclose the relevant information to the Mainland Customs. Such information will only be used for the purposes relating to the “Co-operation Arrangement on Customs Facilitation Measures for Wine Entering the Mainland through Hong Kong” and the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters; and 同 意 在 合 理 情 況 下,向 香 港 特 別 行 政 區 政 府 有 關 人 員 提 供 與 本 申 請 及 上 述 第 (ii) 項 相關的資料,並同意香港特別行政區政府可將有關資料提供予內地海關。有關資 料 只 會 用 於 與 《為 經 香 港 特 別 行 政 區 輸 往 內 地 的 葡 萄 酒 提 供 通 關 徵 稅 便 利 措 施 合 作安排》及香港「備案葡萄酒出口商」登記相關的用途;及 (iv) to permit relevant officers of the HKSAR Government, under reasonable circumstances, to enter the business and storage premises of my company/ registered business for the purpose of inspection and verification of information relating to the application and item (ii) above. 同 意 讓 香 港 特 別 行 政 區 政 府 有 關 人 員,在 合 理 情 況 下,進 入 本 公 司 / 註 冊 業 務 的 營 業 和 貨 物 貯 存 地 點 , 進 行 視 察 及 查 核 與 本 申 請 及 上 述 第 (ii) 項 相 關 的 資 料 。 I understand that any of the above undertakings shall not be interpreted as limiting the powers of the officers of the HKSAR Government under the Import and Export Ordinance (Cap. 60). I also understand that if I am in breach of any of the above undertakings and cannot provide reasonable explanations in writing, the Trade and TID 244 ﹝05/2022﹞ -2- Industry Department may cancel the registration of my company/ registered business, revoke the Certificate(s) issued and notify the Mainland Customs. 本人明白上述的任何承諾,均不得解釋為限制香港特 別行政區政府有關人員根據《進出 口 條 例 》 ( 第60章 ) 所 享 有 的 權 力 。 本 人 亦 明 白 如 本 人 不 遵 守 上 述 承 諾 而 未 能 提 供 合 理 書面解釋,工業貿易署可取消本公司/ 註冊業務的登記及撤銷已發出的證明書,並會 通報內地海關。 (3) I undertake to abide by any conditions as the Trade and Industry Department may impose under the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters. 本人保證會符合工業貿易署就香港「備案葡萄酒出口商」登記所訂的資格。 (4) I undertake to provide any other information as required by the Trade and Industry Department in support of this application, and agree to accept all arrangements of the Trade and Industry Department in relation to the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters. 本 人 同 意 會 按 工 業 貿 易 署 的 要 求,提 供 支 持 本 申 請 的 任 何 其 他 資 料 ,並 同 意 接 受 工 業 貿 易署就香港「備案葡萄酒出口商」登記所實施的一切安排。 (5) I declare that I give consent to the Trade and Industry Department that it may publish any particulars of the Register of Hong Kong Registered Wine Exporters (including the names, business addresses, telephone numbers, facsimile numbers, and e-mail addresses of my company/ registered business). 本人同意工業貿易署公布香港「備案葡萄酒出口商」名冊資料(包括本公司/ 註册業 務名稱、營業地址、電話號碼、傳真號碼和電郵地址)。 (6) I undertake to inform the Trade and Industry Department immediately in writing of any change of the particulars as provided for the Registration as Hong Kong Registered Wine Exporters and to provide the related proofs. 本 人 保 證 如 曾 就 本 登 記 遞 交 予 工 業 貿 易 署 的 資 料 有 任 何 變 更,會 立 即 以 書 面 通 知 工 業 貿 易署,並提供所需的證明文件。 Signature (Note 4) ( 註 4) 簽署 Name of Signatory 簽署人姓名 Business Chop (Note 4) ( 註 4) 業務印鑑 : : Hong Kong Identity Card/ Passport No. (Please specify nationality) : 香港身份證/ 護照號碼 (English 英 文) (請 註 明 護 照 國 籍) (Chinese 中 文) (in full and block letters 請 以 正 楷 全 名 填 寫) Position 職位 TID 244 ﹝05/2022﹞ : : -3- Date 日期 : (Day 日/Month 月/Year 年) NOTE 備 註 1 Please provide the name of the applicant as shown on the Business Registration Certificate. 請填上申請者的商業登記證上所顯示的名稱。 2 Please provide a valid e-mail address for receipt of the approval document(s) upon successful application. 請填上有效的電郵地址,以便在成功登記後收取獲批文件。 3 The date of establishment should be the one as shown on the Certified Extracts of Information on the Business Register (for sole proprietorships/ partnerships) or the Certificate of Incorporation (for limited companies). 申請者如屬獨資經營/ 合夥商號,應填上該商號的「商業登記冊內資料的摘錄的核證本」上所顯 示的成立日期;如屬有限公司,則應填上公司註冊證明書上所顯示的成立日期。 4 This application form must be signed by: 本申請表必須由以下人士簽署: i) for sole proprietorship: the proprietor; 獨 資 經 營 :東 主 ; ii) for partnership: one of the partners; or 合 資 經 營 :合 夥 人 之 一 ; 或 iii) for limited company: a director or a responsible person authorised by the board of directors (a letter of authorisation is required to be provided in the latter case). 有限公司:董事或經董事局授權的主理人(後者須出示授權書)。 For application to be delivered in person or by post, please sign the application form in full signature (initials not accepted), and apply a clear and legible business chop. 如 以 專 人 或 郵 遞 方 式 提交 申 請 , 請 在 申 請 表 上 以 全 名 簽 署 , 不 得 使 用 簡 簽 , 並 蓋 上 清 晰 可 辨 的 業 務 印鑑。 For application to be submitted via the Trade and Industry Department’s e-Form Submission Service, please insert a valid digital certificate of the company/ registered business under “Signature” on the e-application form for digital signature. Business chop is only required for submission by hard copy. 如 透 過 工業 貿易署 的 電 子 表 格 遞 交 服 務 提 交 申 請 , 請 在 電 子 表 格 的「 簽 署 」欄 內 上 載 公 司 / 註 冊 業 務的有效數碼證書進行數碼簽署。業務印鑑僅適用於提交列印表格。 5 Where necessary, the Department or Customs and Excise Department (C&ED) may request the applicant to provide additional information and supporting documents. 如有需要,本署或香港海關可要求申請者提供額外資料及證明文件。 6 Substantive business operation in wine covers import and export trade, wholesale, retail, logistics and transport, storage and other supporting operation in wine. Applicants should provide copies of the commercial invoice of three different business transactions providing the aforesaid services to their clients during the 6 months or 12 months prior to the submission of the application. Please see paragraph 4 of Hong Kong Registered Wine Exporters Registration Circular No. 1/2017. 有關葡萄酒的實質商業業務包括葡萄酒的進出口貿易、批發、零售、運輸物流、貯存及其他配套業 務等。申請者須遞交於申請前六個月或十二個月內向其客戶提供上述服務的三項不同交易的商業發 票 副 本 。 請 參 閱 香 港 「 備 案 葡 萄 酒 出 口 商 」 登 記 通 告 第 1/2017 號 內 的 第 四 段 。 Submission of Application Form and Required Documents 遞交申請表及所需文件 The application form, together with the following documents (Note 5), shall be delivered in person at the Integrated Customer Service Centre of the Trade and Industry Department (the Department) in Room 1324 on 13/F of the Trade and Industry Tower (the Tower), 3 Concorde Road, Kowloon City, Hong Kong, or by post to the Registration Unit for Hong Kong Registered Wine Exporters on 14/F of the Tower, or submitted electronically via the Department’s e-Form Submission Service